
屈原的这首《山鬼》,是楚人祭祀巫山女神的乐歌。
全诗叙写了一位美丽、善良的山中女神与她所思恋的人相约会,然而却一直不得相见。对于山中景物的描写,对于女神情思愁绪的描绘以及细腻真实的心理勾勒,使全诗风格缠绵悱恻,感人至深。
若有人兮山之阿,被薜荔兮带女罗。
既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。
乘赤豹兮从文狸,辛夷车兮结桂旗。
被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
若有人:谓山鬼。若:好像,仿佛。阿:山坳,指深山角落。这句是说山鬼常居之地。被:通“披”。薜荔:又名木莲,蔓生,常绿灌木植物。带:指衣带,用为动词。女罗:即“女萝”,又名“兔丝”,一种蔓生植物。这句言山鬼常服之物。
睇:斜视。含睇,脉脉含情,指以目传情。宜笑:指善于笑,笑得自然。含睇又宜笑,指山鬼的表情。子:你。此与下文所言公子、灵修、君等,皆为山鬼想象中的所爱慕之人。慕:爱慕、羡慕。予:山鬼自称。善:善于。窈窕:美好的样子。
乘:驾。从:随行。文狸:有花纹的狸猫,毛黄黑间杂。辛夷:香木。辛夷车,以辛夷香木做成的车。结:拴结。结桂旗,拴结桂枝编成的旌旗。
被:通“披”。石兰、杜衡:皆为香草名。芳馨:泛指兰衡等香草。遗:赠送。所思:所思念之人。以上四句,写山鬼的威仪。
余处幽篁兮终不见天,路险难兮独后来。
表独立兮山之上,云容容兮而在下。
杳冥冥兮羌昼晦,东风飘兮神灵雨。
留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予?
余:山鬼自称。处:居。幽篁:幽深昏暗的竹林。篁:竹子的一种,引申为竹林。终:终日,整天。不见天:指见不到天日。后来:指来迟。以上二句写山鬼与所思之人相约而不得相会,是自责之辞。
表:特出,屹然独立的样子。容容:通“溶溶”,水盛,这里形容云盛的样子。下:山下。
杳:遥远的样子。冥冥:不明、黑暗。羌:将。昼晦:意谓白天昏暗得像黑夜一样。昼:白天;晦,暗。飘:风。神灵雨:指雨神下雨。
留:挽留,等待。灵修:指山鬼所思念的人。憺:安然。岁:年华、年纪。晏:迟晚。岁晏,年纪老了。孰:谁。华:古“花”字。予:山鬼自称。孰华予,意为谁还能视我如鲜花呢?
采三秀兮於山间,石磊磊兮葛曼曼。
怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然疑作。
雷填填兮雨冥冥,猿啾啾兮又夜鸣。
风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
三秀:灵芝草的别名。于山:即巫山。磊磊:乱石堆积的样子。葛:葛藤。蔓蔓:蔓延的样子。
公子:山鬼所思念的人。怅:惆怅失望。君:山鬼称恋人。我:山鬼自称。闲:空闲。此句意谓:对方并非不思念我,因为没有空闲所以不能来赴约。
山中人:山鬼自指。杜若:香草名。石泉:从山石中流出来的泉水。荫:动词,遮荫。然:如此,肯定语气。疑:怀疑。作:产生。
填填:雷声。冥冥:昏暗不明的样子。啾啾:猿猴鸣叫之声。又指黑色长尾猿猴。
飒飒:风声。萧萧:风吹叶落发出的声响。徒:徒然,白白地。离:通“罹”,遭受。
译文:
女神忽隐忽现在山坳,木莲披身腰系着女罗。脉脉含情的眼嫣然笑,爱慕我美好的样子。乘坐着赤豹身后带文狸,辛夷香木为车、桂枝为旗。披着石兰杜衡饰带飘然而垂,折下芬草送给心爱的人。身在幽深竹林终日不见天,道路险阻难行来得晚。孤独立在那高山上,飘荡的云气就在脚下翻。光线幽暗白天似黑夜,阵阵东风飘下雨的是神灵。安然地等待你使我忘记了归去,时光已逝谁能给我好光华?采集灵芝在那巫山间,只见乱石累累藤葛蔓蔓。埋怨公子必然忘记归去,你如果想我,心中怎会有空闲?山中的我芬芳似杜若,饮用清泉流水,松柏遮荫,你的思念真是让人疑惑。雷声隆隆大雨绵绵,猿声凄厉哀鸣啾啾。山风呼啸山木飒飒,思念公子徒然忧愁。